We help you communicate messages
with the power to sell, excite and seduce,
anywhere and in any language.

Kobalt has always gone beyond mere translation to ensure our clients communicate effectively on an international scale, staying on message while adapting to different cultures. That was the goal in 2010 and it remains the same today.

What began as a modest project seven years ago has turned into a company that continues to grow while keeping its core values intact. In fact, the very first companies who trusted us with their work are among our biggest clients today, and we continue to work with translators who have been with us since the beginning. And that’s our other major goal: to ensure that working with us is a comfortable experience for everyone.

Our commitments

We'll get back to you in 10 minutes or less

90% of your messages and questions will be answered in less than 10 minutes. Not only that, but your account managers will get started on your project just as quickly.

We adapt to your budget

Our team works hand in hand with you to ensure that each project sticks to your budget. No surprises.


No matter how big your project is, we have the resources and the capacity to help you meet your deadlines.

State-of-the-art technology

We harness cutting-edge technology to improve results, reduce your team’s workload, collaborate from any corner of the world, manage your brand assets, etc. Not only that, but your business will grow along with us as we continually evolve.

Experts in your industry

Our network of over 5,000 translators, linguists and proofreaders includes experts in every industry. We always assign your projects to the same professionals to ensure ongoing improvement.

On-time deliveries

We will confirm the delivery date at the start of every project and we guarantee compliance. We always deliver on time.

Senior staff

Ricard Sierra

General Manager

At the helm of Kobalt ever since it opened its doors in 2010, he sets the company’s course and hires the industry’s top professionals. With his global vision, today Ricard continues to manage both the company’s day-to-day business and the sales department.

Myriam García

Production Manager

Myriam joined the Kobalt team in 2012 and has spearheaded an extremely broad range of projects for our major clients. Myriam is responsible for managing the company’s end-to-end resources and ensures that we always deliver on time and with the highest standards of quality.

Maria Gómez

Head of Administration

Maria has been in charge of administration at Kobalt since 2013. She decided to accept the challenge of heading our administration department after a 20-year career in the management department of an industrial company.

Ignasi Iglesias

Finance Director and Advisor

Ignasi brings both his extensive professional experience in big companies and his business vision to the table, and has been in charge of supervising everything financial at Kobalt since 2014. As Advisor, he advises senior staff on different areas of the company at a strategic level.

Laura Torrubiano

Head of the Legal Department

Laura, lawyer and Ignasi’s partner at Èxit, is an expert in business relations and has extensive experience in the ins and outs of public administration. She coordinates between the different departments and is responsible for the company’s Legal Department, ensuring that Kobalt has all necessary documents –including NDAs, contracts with clients and suppliers, insurance, intellectual property and application of the Data Protection policy– in order.

Arturo Durán

Kobalt IT & Engineering Manager

Astrophysicist by training and engineer by trade, Arturo joined Kobalt in late 2014 as the head of Kobalt IT & Engineering, Kobalt's subsidiary for technical and engineering projects. His engineering background and his experience as an interpreter make him the ideal choice for leading this new project.

Sara Valls

Senior Project Manager

Sara joined the Kobalt team in early 2016, contributing her 10 years of experience as a manager of large-scale technical projects. One of her duties has been to standardise the use of CAT tools and leverage them to optimise workflow.


A total of 426 translators, proofreaders, linguists, editors, consultants, interpreters and layout designers from 52 different countries worked with us in 2016, translating more than 10 million words in 2,418 different projects. Some have worked with us from the start, others have joined our family more recently, but we’ve meticulously selected and vetted them all.

We find collaborators with a Master’s degree in Renaissance poetry, people who work from their sailboat anchored in some hidden Mediterranean cove, former players for the Soviet basketball team, interpreters that work exclusively with Nobel Prize winners, linguists who have worked at George Lucas’s ranch, professional chambers of commerce members in Asia, a full range of university professors, journalists, lawyers, doctors of medicine, and much, much more.

All are professionals with something in common despite their extremely diverse backgrounds: all have an enormous passion for sharing knowledge between different cultures.